Keine exakte Übersetzung gefunden für صعوبات البداية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صعوبات البداية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • # El más duro que parezca, oh, créeme, sí
    .# كلّما بدا أكثر صعوبةً, صدّقوني, مرحى #
  • # La más que sueño (Todas) # Cuanto más difícil parece, oh, créeme, si ...
    .# كلّما حلمتُ أكثر # .# كلّما بدا أكثر صعوبةً, صدّقوني, مرحى #
  • La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.
    ولا تزال عملية التوزيع مستمرة بعدما وُوجهت صعوبات كبيرة في البداية.
  • Pese a algunas dificultades que surgieron cuando empezó a desplegarse y a algunas demoras en la retirada prevista, la UNAMSIL ha demostrado ser un éxito como operación de mantenimiento de la paz.
    وبالرغم من بعض الصعوبات في بداية الانتشار وبعض التأخير في مواعيد الانسحاب، أثبتت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أنها عملية ناجحة لحفظ السلام.
  • Sin embargo, desde que comenzaron las actuales dificultades económicas, las personas que cruzan la frontera en procura de alimentos u otros productos de primera necesidad no son pasibles de enjuiciamiento penal.
    ومع ذلك، منذ بداية الصعوبات الاقتصادية الراهنة، فإن الأفراد الذين يعبرون الحدود بحثا عن الغذاء أو الضروريات الأخرى لا يخضعون للجزاءات الجنائية.
  • De conformidad con lo anterior, el primer informe de ejecución contenía información sobre el experimento hasta noviembre de 2004 y, en particular, ponía de relieve las dificultades observadas en la etapa inicial de ejecución del experimento (véase A/59/578, párrs.
    ووفقا لما تقدم ذكره، اشتمل تقرير الأداء الأول على معلومات عن التجربة ابتداء من شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، وأبرز على وجه الخصوص الصعوبات التي اعترضت بداية تنفيذ التجربة (انظر A/59/578، الفقرات من 51 - 54).
  • La capacidad de absorción debería encararse en su aspecto dinámico, pues un país puede tener en el punto de partida dificultades para gestionar los fondos que se le otorgan, pero, a medida que se acelera su recuperación económica, no puede dejar de fortalecer sus capacidades con la asistencia internacional y lograr absorber mejor la AOD y las demás corrientes de ayuda.
    والقدرة على الاستيعاب جديرة بالنظر في ضوء جانبها الدينامي، فالبلد الذي يواجه في البداية صعوبات ما في مجال إدارة الأموال التي تقدم له سوف يتمكن، لدى التعجيل بنهضته الاقتصادية، من تعزيز قدراته عن طريق المساعدة الدولية، وكذلك من التوصل إلى تحسين استيعابه للمساعدة الإنمائية الرسمية وسائر تدفقات المعونة.
  • Aunque los progresos en el clima de seguridad han sido relativamente lentos, especialmente en un comienzo, como producto de las dificultades para completar el contingente de la MINUSTAH, observamos hoy con satisfacción que en los últimos dos meses se han producido avances sustantivos en esta materia, como ha quedado tan de manifiesto por la completa exposición que nos ha dado el Representante Especial Juan Gabriel Valdés esta mañana.
    ورغم أن إحراز تقدم صوب تهيئة مناخ يتسم بالأمن كان بطيئا نسبيا، وخاصة في البداية، نتيجة للصعوبات التي صودفت في الوصول بالوحدة التابعة للبعثة إلى كامل قوتها، نلاحظ مع الارتياح أنه جرى إحراز تقدم مطرد في هذا المجال على مدى الشهرين الماضيين، الأمر الذي أوضحه الممثل الخاص في إحاطته الشاملة صباح اليوم.
  • A pesar de las dificultades existentes al comienzo de la sexta ronda, se registraron algunos progresos, sobre todo en los primeros tres de los nueve temas del programa de distribución del poder, a saber, los principios generales de la distribución del poder; los derechos humanos y las libertades fundamentales, y los criterios y las directrices para la distribución del poder.
    وعلى الرغم من الصعوبات التي ووجهت في بداية الجولة السادسة فقد أُحرز بعض التقدم، وخاصة بالنسبة للبنود الثلاثة الأولى من البنود التسعة المدرجة على جدول الأعمال المتعلق بتقاسم السلطة: مبادئ عامة بشأن تقاسم السلطة؛ وحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ والمعايير والمبادئ التوجيهية لتقاسم السلطة.